シャドウバースについて質問してみよう。
※荒らし対策のため、初回訪問から24時間は質問できません。
日本語訳にしたらカッコよくなるフォロワー
皆さんの思う日本語訳にしたらやたらカッコよくなると思うフォロワーを教えて下さい!(若干和訳ガバガバでも許すゾ)
ちなみに僕がかっこいいと思ったのはフロートボートマーナセリーです。
フロートボート(浮遊板)マーナセリー(傭兵)
=浮遊板の傭兵
これまでの回答一覧 (15)
鳴動のギガントスカル→鳴動の巨骸
発表時の仮日本語訳かっこよかったのに…
ヘヴンリーナイト→天上の騎士
エレメンタルランス→精霊槍(フレーバー的には四属槍とかかな)
バーストショット→炸裂射、乱れ撃ち
エルフのスペルはなんとなく横文字使わないで欲しいなぁ(白銀の矢とか森の意思とか根源への回帰とかの印象が強い)
覚醒(顎)の大悪魔
薄明の王女。
渋い良さを感じる。
ゴブリンマウントデーモン→鬼に乗る(もしくはまたがる)小鬼
あんまかっこよくねえな。
GMD→地上配備型システムか地上配備型ミッドコース防衛システムの略
なんかよくわかんないけどかっこいい!!
罪有りし血統の乙女
デーモンイーター
→悪魔喰らい
似た内容の質問あって草。いや、わざとじゃないんだよ?ほんとにほんと。
たまたま私の回答が重なっただけです。私の想像が乏しいだけなので、お気になさらず。