シャドウバースについて質問してみよう。
※荒らし対策のため、初回訪問から24時間は質問できません。
これまでの回答一覧 (15)
【シャドバ語】このターンが自分の10ターン目かそれ以降なら
【日本語訳】このターンが自分の10ターン目以降なら
【シャドバ語】ラストワード バジリスク1体を出す。
【日本語訳】カーテンソング 1人のブラジル人を戦場に召喚する。
【シャドバ語】ティナ
【日本語訳】ティア
【シャドバ語】分身する。
【日本語訳】?
デーモンイーター「いただきま〜す!!(相手フォロワー)」
このフォロワー以外の自分のフォロワー、って回りくどい。
【シャドバ】相手のフォロワー1体か相手のアミュレット1つを破壊する。
【日本語訳】相手のフォロワー1体か相手のアミュレット1つを選択して、破壊する。
【シャドバ】自分のターン終了時、自分の場のフォロワーが1体なら、ランダムな自分のフォロワー1体を+2/+2して、
【日本語訳】自分のターン終了時、自分の場のフォロワーが1体なら、そのフォロワーを+2/+2して、
ランダムなどが付かない=選択する
2体になっても発動する、なので誤訳
選択している能力なら全部に選択されない、っていいルールだよな。
-
異形堕ちセルウィンくん Lv.500
ランダムって付けなきゃターンエンド時に発動する奴等同士の組み合わせ次第で結果が変わるようになるからNGゾ。(今はいないがターンエンド時フォロワーを出す能力が出たらマゼルとの出す順の組み合わせ次第でバフ対象を確定にしてしまう。)
【シャドバ語】ランダム
【日本語訳】プログラムによる抽選、対象の自動決定
【シャドバ語】このカードが手札に加わるとき、自分の場のフォロワー1体につきコストを-1する。このカードが手札にあるとき、自分のフォロワーが場に出るたび、コストを-1する。このカードが手札にあるとき、自分のフォロワーが場を離れるたび、コストを+1する。
【日本語訳】自分の場のフォロワーの数だけコストが下がる。(離れると戻る)
このゲーム中、ではなくこのバトル中、な辺り、シャドバがカード''バトル''であることを示してるな
【シャドバ】このフォロワーは、他のカードの能力(攻撃力/体力への能力は除く)を受けない。
(例えば、「破壊する」能力や「消滅させる」能力を受けない)
【日本語】このフォロワーは攻撃力/体力への能力以外のカード能力を受けない。
シャドバ語:葬送する
日本語:コロす
【シャドバ語】突進を持つ
【日本語訳】疾走は消えないよ
ニダス遺志然り凶暴化然りこの仕様ほんとクソ
シャドバ語:過剰なストレス
日本語:苦情のお問い合わせを多数いただきました
【シャドバ語】
守護
相手のフォロワーは守護を持つフォロワー以外を攻撃することができない。
【日本語訳】
守護
相手のフォロワーは、そのフォロワーが攻撃可能な守護を持つフォロワーが場にいる限り、守護を持つフォロワー以外を攻撃することができない。
ところで、イージスって守護がいるとリーダーを攻撃できないですけど、守護がルールによるものだから、それとも、守護は守護を持つフォロワー自体に働く能力だから?
-
pooh3 Lv.154
守護を持つフォロワーの能力だから、でしょうね。 イージスが無効化できるのはあくまでも自分を対象とした効果だから。 力比べがナーフされる前は、相手フォロワーがいるならリーダーを殴れないっていう能力を全てのフォロワーに与えるものだった。 その条件下でもイージスだけはお構い無しに顔を殴ってきた。
【シャドバ語】 自分のターン中、このカードが自分のデッキから手札に加わるとき、復讐 状態でないなら公開して、このバトル中、自分のリーダーは(体力が11以上でも)復讐 状態になる。公開した場合、このカードは消滅する。
【日本語】 引けば勝ち
若者の日本語力低下の弊害…
なんでこんな表現にしてるんだろう?
経験上、子供にとってはゲーム内の文章も日本語勉強の一助になると思うから、こういう間違った意味で覚えてしまいそうな表現はやめて欲しいね
この一文見るたびにモヤモヤしてますわぁ。10ターン目は含むよっていうのを明確にしてるつもりなんでしょうが、文章がムダに長くなってるし正しい表現とも思えない。
義務教育の敗北