質問を投稿

シャドウバースについて質問してみよう。

質問と回答
解決済み
いの Lv41

シャドバ用語の英訳

上振れ、下振れって英語でなんて言う?
留学生にシャドバ説明するときに使いそうなので他の用語もできればオナシャス!

これまでの回答一覧 (6)

上振れ good luck
下振れ bad luck
理不尽 unreasonable
環境トップ top of tier
ネタデッキ the pleasure
ガチデッキ serious deck
ローウェン the sexy dragonet

  • ウミツ Lv.222

    tasukarumonsterじゃなかったのか

cockroach

退会したユーザー

sitabure
uwabure
korehaShadowversedes

他2件のコメントを表示

Chikubi BIN BIN

Chinko NAE NAE

これで通じるかと

good/bad condition
go good/bad way
lucky/unlucky
辺りでニュアンスは何とか伝わらないかな。

英語ガチ勢じゃないから用語までは分からないけど、
「上振れ/下振れ→調子が良い/悪い」
みたいに一般的な日本語に読み替えれば、
翻訳サイト使うなり、適当に単語並べて伝えるなりは出来そう。

後はマリガンとかなら、実際に場面を見せた上で、本人になんて言うか聞いてみるとか?

Yuito Kimura

GameWithからのお知らせ
攻略 メニュー
攻略メニュー
アップデート/修正情報
デッキ一覧
ローテーションまとめ
ローテーションTier1
アンリミテッドまとめ
アンリミテッドTier1
その他のデッキ記事
アリーナ情報
グランプリまとめ
2Pickまとめ
2Pickカード評価
カード情報
初心者情報
リセマラ情報
初心者まとめ
その他
その他のゲーム攻略
×