シャドウバースについて質問してみよう。
※荒らし対策のため、初回訪問から24時間は質問できません。
シャドウバースの回答詳細
英語的解釈は他の方の回答が既にあるのでそちらに任せるとして、テキストやボイスからの独自解釈としては
word(言葉、転じて魔法・呪文・呪い)
robe(着る・纏う)
raider(襲撃者)
つまり『魔法を纏う襲撃者』と解釈したいと思います。
セリフにも出てくる『魔装の鎧』というのは魔法で強化した服、もしくは魔法的なバリアのことを指すと思われますので、そう考えるとそれっぽく聞こえてきませんかね。
ふと思ったので質問してみました。
ワードローブ・レイダー?
ワードロー・ブレイダー?
ワード・ローブレイダー?
ワー・ドローブ・レイダー?
ワールド・レイプ・リーダー?